సుబ్బారావు గారు! నోరూరించే పద్యాన్ని అందించారు. అభినందన! ఒక చిన్న సూచన - మూడవ పాదాన్ని "శుచిగ నుండు, నాస్వాదింప రుచిగ నుండు" అని మారిస్తే ’మరియును’ వంటి వ్యర్థ పదాన్ని పరిహరింప వచ్చు. అంతే కాకుండా బిందు పూర్వక ’డ’కారం అనుప్రాసగా వచ్చి పద్యం అందగిస్తుంది. ఈ అనుప్రాసకు కొనసాగింపుగా నాలుగవ పాదంలో "రండి" బదులు "రండు" అంటే మరింత అందగిస్తుంది. అలాగే .. "వాటిని" అసాధు రూపం. "వానిని" సాధు రూపం. సరి దిద్దిన పద్యం - "పూతరేకులు సేసి మా పొరుగు వారు అమ్ము చుందురు వారపు టంగడులకు శుచిగ నుండు, నాస్వాదింప రుచిగ నుండు తీయ తీయగ వానిని దినగ రండు."
సుబ్బారావు గారు!
ReplyDeleteనోరూరించే పద్యాన్ని అందించారు. అభినందన!
ఒక చిన్న సూచన -
మూడవ పాదాన్ని "శుచిగ నుండు, నాస్వాదింప రుచిగ నుండు" అని మారిస్తే ’మరియును’ వంటి వ్యర్థ పదాన్ని పరిహరింప వచ్చు. అంతే కాకుండా బిందు పూర్వక ’డ’కారం అనుప్రాసగా వచ్చి పద్యం అందగిస్తుంది.
ఈ అనుప్రాసకు కొనసాగింపుగా నాలుగవ పాదంలో "రండి" బదులు "రండు" అంటే మరింత అందగిస్తుంది.
అలాగే .. "వాటిని" అసాధు రూపం. "వానిని" సాధు రూపం.
సరి దిద్దిన పద్యం -
"పూతరేకులు సేసి మా పొరుగు వారు
అమ్ము చుందురు వారపు టంగడులకు
శుచిగ నుండు, నాస్వాదింప రుచిగ నుండు
తీయ తీయగ వానిని దినగ రండు."